TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 14:31--15:8

TSK Full Life Study Bible

14:31

Rehabeam(TB)/Rehabeampun(TL) <07346> [A.M. 3046. B.C. 958. Rehoboam.]

ibunya(TB)/bunda(TL) <0517> [his mother's.]

Abiam(TB/TL) <038> [Abijam.]

Dr. Kennicott observes, that the name of this king of Judah is now expressed three ways; here and in four other places, it is Abijam; in two others (2 Ch 13:20, 21) it is Abijahu; but in eleven others it is Abijah or Abiah, as it is expressed by St. Matthew, (ch. 1:7,) [Abia;] and this is the reading of thirteen of Kennicott's and De Rossi's MSS., and of thirteen respectable editions of the Hebrew Bible. The Syriac is the same. The Septuagint in the London Polyglott has [Abiou,] Abihu; but in the Complutensian and Antwerp Polyglotts it has [Abia,] Abiah; and the Editio Princeps of the Vulgate, some MSS. and the text in these two Polyglotts, instead of Abiam, have Abia.

[Abia.]

[Abijah.]

[Abia.]

14:31

perempuan Amon.

1Raj 11:1; [Lihat FULL. 1Raj 11:1]



15:1

15:1

Judul : Abiam, raja Yehuda

Perikop : 1Raj 15:1-8


Paralel:

2Taw 13:1-2,22-14:1 dengan 1Raj 15:1-2,6-8



15:2

ibunya(TB)/bunda(TL) <0517> [his mother's.]

Maakha(TB/TL) <04601> [Maachah.]

[Michaiah the daughter of Uriel. Abishalom.]

[Absalom.]

15:2

ialah Maakha,

1Raj 15:10,13; 2Taw 11:20 [Semua]



15:3

dosa(TB/TL) <02403> [all the sins.]

hati ...... seperti(TB)/hati .......... hati(TL) <03824> [and his heart.]

15:3

hati berpaut

1Raj 8:61; [Lihat FULL. 1Raj 8:61]


Catatan Frasa: TIDAK DENGAN SEPENUH HATI BERPAUT KEPADA TUHAN.


15:4

Daud(TB/TL) <01732> [for David's.]

memberikan keturunan pelita(TB)/dikaruniakan(TL) <05414 05216> [give him.]

keturunan(TB)/pelita(TL) <05216> [lamp. or, candle.]

berdiri(TB)/menetapkan(TL) <05975> [and to establish.]

15:4

memberikan keturunan

2Sam 21:17; [Lihat FULL. 2Sam 21:17]



15:5

Daud(TB/TL) <01732> [David.]

perkara(TB/TL) <01697> [save only.]

15:5

tidak menyimpang

Ul 5:32; [Lihat FULL. Ul 5:32]; 1Raj 9:4; [Lihat FULL. 1Raj 9:4] [Semua]

perkara Uria,

2Sam 11:2-27; 12:9 [Semua]



15:6

perang(TB/TL) <04421> [there was war.]

Instead of Rehoboam fourteen MSS., the Arabic, and some copies of the Targum, read Abijam. The Syriac has "Abia, the son of Rehoboam;" and the Editio Princeps of the Vulgate has Abia. This is doubtless the true reading, as otherwise it would be an unnecessary repetition of ch. 14:30, and a repetition which interrupts the history of Abijah: (see 2 Ch 13:3, etc.)

15:6

ada perang

1Raj 15:16,32; 1Raj 12:21; [Lihat FULL. 1Raj 12:21]; 2Taw 16:9 [Semua]



15:7

Selebihnya(TB)/tinggal(TL) <03499> [the rest.]

perang(TB/TL) <04421> [there was war.]


15:8

Abiam(TB)/Abiampun(TL) <038> [A.M. 3049. B.C. 955. Abijam.]

Asa(TB/TL) <0609> [Asa.]



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA